吳如玲英語學習筆記
2012年11月25日 星期日
英語佳句
Never put off till tomorrow what you can do today.
今日事今日畢。
Where there is a will, there is a way. 有志者事竟成。
Failure is the mother of success. 失敗為成功之母。
Well begun is half done. 好的開始是成功的一半。
Enough is as good as feast. 知足常樂。
Heaven helps those who help themselves.天助自助者。
Look before you leap. 三思而後行。
Man proposes and God disposes. 謀事在人,成事在天。
Pride goes before a fall. 驕者必敗。
Silence is golden. 沉默是金。
There is no royal road to learning. 學問無捷徑。
Virtue is its own reward. 為善最樂。
While there is life, there is hope. 留得青山在,不怕沒柴燒。
Success grows out of struggles to overcome difficulties. 成功源於努力克服困難。
2012年7月20日 星期五
易混淆A
adapt, adopt
assemble, resemble
assure, ensure, insure
apply, imply, reply
avoid, devoid
affirm, confirm
aspire, expire, inspire
2012年7月2日 星期一
生活英語
❶ My daughter is always punctual. = 我女兒通常蠻守時。
❷ I am flattered. = 我受寵若驚。
❸ My grandfather on my side. = 我的爺爺支持我。
❹ Don't be so modest. = 別太謙虛了。
❺ Let's forgive and forget. = 我們盡棄前嫌吧 !
❻ I'm a chicken. = 我是膽小鬼 !
❼ I always chicken out when I talk to my teacher. = 和我老師談話時我總是畏縮。
❽ What a good deal. = 好便宜。
❾ My mouth is watering. = 我流口水了。
❿ I got a big kick out of it. = 我好開心 !
I am up to my ears in work. = 我工作忙翻了。
It really turns me on. = 這令我興奮。
Don't go to pieces. = 別著急。
Starting today, we must pick ourselves up. = 今天開始,我們要團結一致。
Let's dust ourselves off. = 我們要振作起精神。
2012年6月28日 星期四
動詞擴充學習格言筆記
fail to 不能~
1. I fail to see. 我搞不懂。
2. We always fail to see the wood for the trees. 我們常常見樹不見林
3. If someone can't see the forest for the trees, they get so caught up in small details that they fail to understand the bigger picture.
如果人見樹不見林,思維局限於一些瑣碎細節,則很難掌握較大格局。(Ruling 譯)
4. To give yourself breathing room. 給自己一點喘息機會
It could mean to remove yourself from the intensity of a situation to allow yourself to think more clearly.
推薦英美語格言網站,www.usingenglish.com/reference idioms/
2012年5月5日 星期六
英文倒裝句 - 比直述法更佳 (Jack Yang)
2012-0310 Jack Yang 老師筆記(p.205)
① 否定語氣的現在完成式 → 倒裝
The penguin has never been to the South Pole.
→ Never has the penguin been to the South Pole. 這隻企鵝沒到過南極
② Be 動詞 → 倒裝
My new car is not only less expensive than the old one, but it also has a good gas mileage.
→ Not only is my new car less expensive than the old one, but it also has a goold gas mileage. 我的新車不只比舊車不貴,而且又省油。
③否定~直到 → 倒裝
The clerk didn't notice the customer coming until he made his inquiry.
→ Not until the customer made his inquiry did the clerk notice his coming.
這店員一直沒發現他,直到他詢問。
④附和語句 → 倒裝
My colleague is exhausted. → So am I. 我同事精疲力竭,我也是。
He is not opportunistic. → Neither am I. 他不投機取巧,我也不。
⑤感嘆語句 → 倒裝 so + adj/adv ; such + n.
My co-worker entered my office so silently.
→ So silently did my co-worker enter my office.
Our professor was such a powerful man.
→ Such a powerful man was our professor.
⑥一旦~ once 或 as soon as → 倒裝 no sooner ~ than
As soon as she saw me, she burst out laughing.
No sooner did she see me than she burst out laughing. 她一看到我就笑出來
⑦地方語助詞 → 倒裝
There stood a stranger. 那裏站了個陌生人
① 否定語氣的現在完成式 → 倒裝
The penguin has never been to the South Pole.
→ Never has the penguin been to the South Pole. 這隻企鵝沒到過南極
② Be 動詞 → 倒裝
My new car is not only less expensive than the old one, but it also has a good gas mileage.
→ Not only is my new car less expensive than the old one, but it also has a goold gas mileage. 我的新車不只比舊車不貴,而且又省油。
③否定~直到 → 倒裝
The clerk didn't notice the customer coming until he made his inquiry.
→ Not until the customer made his inquiry did the clerk notice his coming.
這店員一直沒發現他,直到他詢問。
④附和語句 → 倒裝
My colleague is exhausted. → So am I. 我同事精疲力竭,我也是。
He is not opportunistic. → Neither am I. 他不投機取巧,我也不。
⑤感嘆語句 → 倒裝 so + adj/adv ; such + n.
My co-worker entered my office so silently.
→ So silently did my co-worker enter my office.
Our professor was such a powerful man.
→ Such a powerful man was our professor.
⑥一旦~ once 或 as soon as → 倒裝 no sooner ~ than
As soon as she saw me, she burst out laughing.
No sooner did she see me than she burst out laughing. 她一看到我就笑出來
⑦地方語助詞 → 倒裝
There stood a stranger. 那裏站了個陌生人
2012年5月4日 星期五
英語會話
Keep your hand off my stuff. = 別碰我的東西
Give it back to me. = 還給我
It's really yummy. = 真好吃
It's delicious. = 真可口
We are very understaffed. = 我們現在嚴重人力不足。
It's far from ideal. = 很不理想。
Don't sweat it. = 別緊張
You're all alike. = 你們是一丘之貉
What the heck. = 管他的
Keep you pants on. = 沉住氣、忍著點
I'll be along later = 我隨後就來
You've got to do something. = 你必須想個法子
I'll be right with you. = 我馬上就來
His teacher was tearing his hair out. = 他的老師氣得要命
It's for the birds! = 這真無聊
Your aunt got a long face. = 你姑媽的臉很臭
I really appreciate your help, especially as I aware that this project doesn't fall under your usual responsibilities. = 感謝您的幫助,特別是當我知道這計畫不屬於您的一般性職責。
There's not enough space in here. 這裡面空間不夠。
I don't know if all my toys can actually go in here. 不曉得,這裡面是否可以塞下我所有的玩具。
If you don't know what the mean of '_>' is, then you need to ask your friend, which has already gone viral online. 如果你不知道'_>'的意思,就問朋友,這在網路上廣為流傳。
Keep your hand off my stuff. = 別碰我的東西
Give it back to me. = 還給我
It's really yummy. = 真好吃
It's delicious. = 真可口
We are very understaffed. = 我們現在嚴重人力不足。
It's far from ideal. = 很不理想。
Don't sweat it. = 別緊張
You're all alike. = 你們是一丘之貉
What the heck. = 管他的
Keep you pants on. = 沉住氣、忍著點
I'll be along later = 我隨後就來
You've got to do something. = 你必須想個法子
I'll be right with you. = 我馬上就來
His teacher was tearing his hair out. = 他的老師氣得要命
It's for the birds! = 這真無聊
Your aunt got a long face. = 你姑媽的臉很臭
I really appreciate your help, especially as I aware that this project doesn't fall under your usual responsibilities. = 感謝您的幫助,特別是當我知道這計畫不屬於您的一般性職責。
There's not enough space in here. 這裡面空間不夠。
I don't know if all my toys can actually go in here. 不曉得,這裡面是否可以塞下我所有的玩具。
If you don't know what the mean of '_>' is, then you need to ask your friend, which has already gone viral online. 如果你不知道'_>'的意思,就問朋友,這在網路上廣為流傳。
2012年4月14日 星期六
訂閱:
文章 (Atom)

